レーナ・キリアコウ(ピアノ) - <愛と哀しみのボレロ>ピアノ・ソナタ 第14番 嬰ハ短調 「月光」 作品27の2/第1楽章(ベートーヴェン) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction レーナ・キリアコウ(ピアノ) - <愛と哀しみのボレロ>ピアノ・ソナタ 第14番 嬰ハ短調 「月光」 作品27の2/第1楽章(ベートーヴェン)




<愛と哀しみのボレロ>ピアノ・ソナタ 第14番 嬰ハ短調 「月光」 作品27の2/第1楽章(ベートーヴェン)
<Love and Sorrow Bolero> Piano Sonata No. 14 in C-sharp minor, "Moonlight", Op. 27 No. 2/First Movement (Beethoven)
ありふれた結末で あなたと別れ
Parting with you in a commonplace ending
何日か過ぎた後 死にたくて
After a few days had passed, I wanted to die
ただひとり 海べりのホテルの窓で
All alone, I gaze out at the evening darkness
夕闇を見つめつつ もの想う
From the window of a hotel by the sea, lost in thought
哀しみはひたひたと渚を洗い
Sorrow washes over the shore like a torrent
ひび割れたこの胸に痛みを残す
Leaving behind an ache in my broken heart
誰が悪いわけじゃない
It's not anyone's fault
さよならがむずかしいだけ
It's just that saying goodbye is so difficult
そして一年 二年 三年が
And then a year, two years, three years
辛い想いを過去にして
Leaving the painful memories in the past
揺れる女の心の奥底は
Deep down in the heart of a wavering woman
愛しつづけるボレロだけ
Only the Bolero love continues
恋に似た出来事は いくつもあって
There were many events that resembled love,
ひとときのなぐさめに 溺れても
And I drowned in momentary solace,
酔いざめの淋しさを感じるような
But I felt a lonely desolation upon awakening
寒々とした心抱いていた
Like a cold and barren heart
恋しさはふり向いた想い出ばかり
My longing was just a reflection of memories
返せない指環だけ まぶしく光る
Only the ring I can't return shines brightly
誰が悪いわけじゃない
It's not anyone's fault
さよならがむずかしいだけ
It's just that saying goodbye is so difficult
※そして一年 二年 三年が
※And then a year, two years, three years※
辛い想いを過去にして
Leaving the painful memories in the past
紅を忘れた女の唇に
On the lips of a woman who forgot her lipstick
愛しつづけるボレロだけ※
Only the Bolero love continues※
(※くり返し)
(※Repeat)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.